Hello,
Sorry, a short message, just to help you.
"Calcul De Nuage" does not mean Cloud Computing in french.
1) In france we use the term "Cloud", we never use "Nuage", even if it is a good translation of this word.
2) Calcul de Nuage means something like Clouds Maths.
3) One better translation of Cloud Computing would be "Informatique en Nuage" or "Nuage Informatique"
4) "Nuage" word has form of bad reputation, because of negative vision of rain/thunder .. and maybe a little bit because of the messy vision we think of. I dont know overseas but here, IT guys are a bit messy
Hope it helped, at least not to pay renewal for nothing.
Have a nice day
Mykeul