Membership is FREE, giving all registered users unlimited access to every DNForum feature, resource, and tool! Optional membership upgrades unlock exclusive benefits like profile signatures with links, banner placements, appearances in the weekly newsletter, and much more - customized to your membership level!

Polish language speakers - What does this say?

Status
Not open for further replies.

cyphix

Level 9
Legacy Platinum Member
Joined
Jan 20, 2003
Messages
3,609
Reaction score
1
Could anyone that speaks polish tell me what this says please?

------

Szanowni Państwo

Posiadają Państwo w naszej firmie Az.pl panel partnerski. Uprzejmie
prosimy o zalogowanie siÄ™ do swojego panelu partnerskigo i sprawdzenie
poprawności danych, które są przypisane do panelu. W celu aktualizacji
danych należy zalogować się do panelu parterskiego na stronie www.az.pl
w prawym górnym rogu strony poprzez wpisanie nr ID lub hasła, a
następnie kliknać na link Edytuj profil z sekcji Narzędzia. W formularzu
prosimy o sprawdzenie poprawności danych - jeżeli są nieaktualne prosimy
je zmienić i zapisać klikając na przycisk Zapisz.

Nasza prośba jest wynikiem dbałości o Państwa dobro i zadowolenie jako
klinta Az.pl. Aktualne, poprawne dane w znacznym stopniu ułatiwają nam
komunikacjÄ™ z PaÅ„stwem w tak ważnych sprawach jak wygasanie praw do Â
Państwa usług w naszej firmie. Poprawne dane pozwolą nam na wystawienie
faktur VAT, bez konieczności dokonywania ich późniejszych korekt.

Jeżeli nie pamiętają albo nie posiadają Państwo danych do zalogowania
siÄ™ do panelu partnerskiego prosimy o kontakt:

[email protected], 0914243785.

Z góry dziękujemy za potraktowanie tej sprawy jako pilną i współpracę w
tej kwestii.

Zespół AZ.pl

---

Thanks a lot!
 

cyphix

Level 9
Legacy Platinum Member
Joined
Jan 20, 2003
Messages
3,609
Reaction score
1
Thx NS..... but the reason I aksed here was because using online translation software isn't exactly the most reliable source.... especially when it comes to many paragraphs of text. :p

..you can see my dillema with their translation:

Honorable & # 197 Pa; „ … & # 197 stwo PosiadajÄ Pa; give in our firm „ panel partner stwo Az.pl. We ask logging for panel kindly ™ siÄ partnerskigo and verification correctly eats & # 197; they give › it, & # 195 kt; & # 179; for panel ce … attributed sÄ. For modernization data < give > & # 197 nale; & # 188; for panel on part in right ‡ ™ & # 195 y zalogowaÄ siÄ parterskiego www.az.pl g; & # 179; give part through inscription number corner rnym ID or & # 197 has; ‚ but, but it edit profile (outline) on link from section ™ trunk ‡ ™ nastÄ kliknaÄ NarzÄ dzia. We ask in form verification correctly & # 197; they give › it it eats - & # 197; & # 188; we ask it (them) … out of time ‡ eli sÄ zmieniÄ and it record (write down) on click ‡ … zapisaÄ klikajÄ c. Our pro & # 197; there is result take care › & # 197 ba; about ‚ & # 197; give about › it & # 197 Pa; talk „ goods (right) stwa and satisfaction eats as klinta Az.pl. Current, correct give at to a great extent & # 197; with (from) ‚ … we ™ & # 197 atiwajÄ komunikacjÄ Pa; in (to) so „ & # 197 stwem wa; & # 188; case nych as it talk for expiring & # 197 Â Pa; „ & # 197 stwa us; in our firm ‚ ug. On exposure of invoice correct data < give > … we pozwolÄ VAT, without indispensably & # 197; › it executing they (their) & # 195 p; & # 179; & # 197; & # 186; correction niejszych. It eats & # 197; & # 188; not ™ … eli pamiÄ tajÄ either (or) not … & # 197 posiadajÄ Pa; we ask for logging for partner panel contact „ data ™ stwo siÄ [email protected], 0914243785. With (from) & # 195 g; & # 179; we hammer these cases for treating ™ ry dziÄ as … pilnÄ and & # 195 wsp; & # 179; & # 197; in this problem ‚ ™ pracÄ. & # 195 Zesp; & # 179; & # 197; ‚ AZ.pl
 

DomainersNet

Level 4
Legacy Platinum Member
Joined
Jul 21, 2005
Messages
249
Reaction score
0
Could anyone that speaks polish tell me what this says please?

------

Szanowni Państwo

Posiadają Państwo w naszej firmie Az.pl panel partnerski. Uprzejmie
prosimy o zalogowanie siÄ™ do swojego panelu partnerskigo i sprawdzenie
poprawności danych, które są przypisane do panelu. W celu aktualizacji
danych należy zalogować się do panelu parterskiego na stronie www.az.pl
w prawym górnym rogu strony poprzez wpisanie nr ID lub hasła, a
następnie kliknać na link Edytuj profil z sekcji Narzędzia. W formularzu
prosimy o sprawdzenie poprawności danych - jeżeli są nieaktualne prosimy
je zmienić i zapisać klikając na przycisk Zapisz.

Nasza prośba jest wynikiem dbałości o Państwa dobro i zadowolenie jako
klinta Az.pl. Aktualne, poprawne dane w znacznym stopniu ułatiwają nam
komunikacjÄ™ z PaÅ„stwem w tak ważnych sprawach jak wygasanie praw do Â
Państwa usług w naszej firmie. Poprawne dane pozwolą nam na wystawienie
faktur VAT, bez konieczności dokonywania ich późniejszych korekt.

Jeżeli nie pamiętają albo nie posiadają Państwo danych do zalogowania
siÄ™ do panelu partnerskiego prosimy o kontakt:

[email protected], 0914243785.

Z góry dziękujemy za potraktowanie tej sprawy jako pilną i współpracę w
tej kwestii.

Zespół AZ.pl

---

Thanks a lot!

I'm polish so here is the translation:

Dear Sirs,

Given our panel partner az.pl, we ask you to log into your panel partner and check you details associated with the panel. When activating your panel and details go to www.az.pl to the top right hand corner and type in your id and password. Next click on "Edytuj profil" (edit profile) in the section "Narzedzia" (tools). We ask you to check all your details and if they are incorrect change them and hit "Edytuj" (edit).

Our aim is to look after you and keep out clients happy with Az.pl. Having input your correct contact details enables us to contact you in legal issues or invoice VAT where we need correct details.

If you cannot remember your login or contact details please contact
[email protected], tel.no..

Thankyou for keeping this email confidential,
Yours,
Az.pl
----------------------------------

Hope this helps, phone them if necessary, most people in poland speak in English. If you do phone them, replace the first 0 with +48.

DomainersNet.
 

cyphix

Level 9
Legacy Platinum Member
Joined
Jan 20, 2003
Messages
3,609
Reaction score
1
Thanks a bunch mate! :)

They usually include english versions with their emails, so not sure why they didn't with this one...
 

cyphix

Level 9
Legacy Platinum Member
Joined
Jan 20, 2003
Messages
3,609
Reaction score
1
Any help with this one?

Na adres email przyporządkowany do właściciela domeny został wysłany mail z linkiem potwierdzającym operacje transferu.

Thanks a lot!
 

DomainersNet

Level 4
Legacy Platinum Member
Joined
Jul 21, 2005
Messages
249
Reaction score
0
"An email with a link to confirm the transfer has been sent to the domain owner."
 

cyphix

Level 9
Legacy Platinum Member
Joined
Jan 20, 2003
Messages
3,609
Reaction score
1
Thanks once again! :)
 

cyphix

Level 9
Legacy Platinum Member
Joined
Jan 20, 2003
Messages
3,609
Reaction score
1
Thanks yeah I know of that; but not all the communication & stuff on their site is in english; even when in the english section. :?:
 
Status
Not open for further replies.

Who has viewed this thread (Total: 1) View details

The Rule #1

Do not insult any other member. Be polite and do business. Thank you!

☆ Premium Listings (Last 30 Days)

Premium Members

Upcoming events

Our Mods' Businesses

*the exceptional businesses of our esteemed moderators

Top Bottom