- Joined
- Sep 15, 2009
- Messages
- 3,480
- Reaction score
- 1,196
Words in one language can mean something in other languages, too - Kassey Lee
After living in Japan for so long, I oftentimes see domains on the drop list that I can easily recognize and understand. While some may see a bunch of jibberish, I can read it as it's become a part of my vernacular.
Sometimes, though, the words make sense in Japanese, but make even more sense in Chinese, from a marketing perspective.
Kassey Lee demonstrates this with gold, silver, and bronze Olympic medals.
While he goes on and states:
Things only have a specific meaning when in their alphabet and when spoken in context.
Take kin for example. If you write it in the Roman alphabet, you could imply that it alone would be Gold. However, things get fun when you use Kanji.
In Japanese, you can stick 金 (kin) with 曜日 (youbi) and make Friday. Or, you can change the first kanji to 緊 (kin) and stick it with 急 (kyuu) to get emergency.
Things get complicated.
After living in Japan for so long, I oftentimes see domains on the drop list that I can easily recognize and understand. While some may see a bunch of jibberish, I can read it as it's become a part of my vernacular.
Sometimes, though, the words make sense in Japanese, but make even more sense in Chinese, from a marketing perspective.
Kassey Lee demonstrates this with gold, silver, and bronze Olympic medals.
Olympic medals are good examples. Gold, silver, and bronze are pronounced as Kin (金), Gin (銀), and Dou (銅) in Japanese. In Chinese, they become Jin (金), Yin (银), and Tong (铜).
While he goes on and states:
I would have expanded that some domains have different meanings in both Japanese and Chinese as well when written in the Roman alphabet.Some domains may be meaningful in multiple cultures, which means more selling opportunities. Research is key to discovering such potential.
Things only have a specific meaning when in their alphabet and when spoken in context.
Take kin for example. If you write it in the Roman alphabet, you could imply that it alone would be Gold. However, things get fun when you use Kanji.
In Japanese, you can stick 金 (kin) with 曜日 (youbi) and make Friday. Or, you can change the first kanji to 緊 (kin) and stick it with 急 (kyuu) to get emergency.
Things get complicated.