http://arbiter.wipo.int/domains/decisions/html/2003/d2003-0989.html
..
A. Selection of Language
The Complaint was filed in the English language. The Respondent asserts that all documents in this dispute resloution proceeding should be filed in the Korean language, which was the language of the registration agreement for the Domain Name, whereas the Complainant asserts that English should be the language of the proceeding.
According to Paragraph 11 of the Rules, the language of the administrative proceeding shall be the language of the registration agreement unless the Panel decides otherwise. The spirit of Paragraph 11 is to ensure fairness in the selection of language by giving full consideration to the partiesââ¬â¢ level of comfort with each language, the expenses to be incurred and the possibility of delay in the proceeding in the event translations are required and other relevant factors.
In the present case, even if the registration agreement for the Domain Name was made in the Korean language, it is apparent from the written communications exchanged among the parties that the Respondent seems to have little difficulty in communicating in the English language. The English used by the Respondent in his letters demonstrates his ability to understand and communicate in English without difficulty.
On the other hand, the Complainant is not able to communicate in Korean and therefore, if the Complainant were required to submit all documents in Korean, the arbitration proceeding will be unduly delayed and the Complainant would have to incur substantial expenses for translation. Therefore, in consideration of the above circumstances and in the interest of fairness to both parties, the Panel hereby decides, under Paragraph 11 of the Rules, that English shall be the language of administrative proceeding in this case. However, based on the Panelââ¬â¢s discretion, Korean language documents submitted, have been reviewed by the Panel.
..